۸/۲۰/۱۳۹۳

یکی از ویژگی‌های مترجم خوب احتمالا اینه که بتونه دست بکشه از ویرایش اون چیزی که ترجمه کرده تا حالا و بره سراغ فصل بعدی! وگرنه تا آخر عمرش مثل من می‌شینه پیشگفتار رو هِی ویرایش می‌کنه!

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

Web Stats